2:46:01
Там имаше други.
2:46:03
Те бяха адмирали.
2:46:07
Когато си обикновен полковник,
трябва да се подчиняваш.
2:46:10
Не е наша работа да обсъждаме
това с някой извън тази стая.
2:46:15
Спомням си, че адмирал Кени,
главен хирург на флотата,
2:46:18
специално ни нареди
да не обсъждаме случая.
2:46:24
Много хора са решавали
кое е тайна
2:46:27
и не бива да се знае
от американците.
2:46:30
Главният патолог, капитан Хюмс,
2:46:32
собственоръчно е изгорил
записките си от аутопсията.
2:46:35
Президентът Джонсън заповядва
напоената с кръв лимузина,
2:46:38
пълна със следи от куршуми,
да бъде измита и поправена.
2:46:42
Изпраща кървавия костюм на
Конъли на химическо чистене.
2:46:46
Министерството на правосъдието
ни отказа снимки от аутопсията.
2:46:51
Получихме съдебно решение да
разгледаме мозъка на Кенеди,
2:46:55
като се надявахме да открием от
коя посока е дошъл куршумът,
2:46:59
но ни беше казано
2:47:01
от нашето правителство,
че мозъкът е изчезнал.
2:47:08
Не само той е изчезнал. С него е
изчезнала идеята за правосъдие.
2:47:11
Възразявам. Г-н Гарисън
обвинява правителството...
2:47:16
Отхвърля се!
2:47:25
И така,
какво е станало на този ден?
2:47:27
Нека за момент поспекулираме.
2:47:30
Един епилептик припада
и отвлича вниманието
2:47:33
на полицията, позволявайки на
стрелците да заемат местата си.
2:47:38
Епилептикът по-късно
изчезва без следа.
2:47:43
Екип А се качва на шестия етаж
на книгохранилището.
2:47:46
В тази седмица ремонтират
подовете на книгохранилището
2:47:49
и непознати работници
често влизат в сградата.
2:47:52
Те застават на позиция минути
преди стрелбата.
2:47:56
Вторият съгледвач говори по
радиостанцията с другите екипи.