1:06:03
Dallas je bio truli grad.
1:06:05
vakale su se èaèkalice,
pljuvalo, izlazilo s policajcima.
1:06:08
Ali kod Jacka je bilo uzbudljivo.
Uvijekje bilo murje.
1:06:12
Jack ih je volio imati blizu.
Ali pijanceje izbacivao sam.
1:06:16
Imao je divlju narav.
1:06:18
Svi su u to doba znali da je Jack u mafiji.
1:06:22
Murjaci su bili pokvareni.
1:06:25
Otimali bi vam novac.
Nikad neæu zaboraviti...
1:06:30
Beverly, a Lee?
1:06:32
Jednom sam dola
1:06:34
...i Jack me predstavio toj dvojici.
"Beverly, upoznaj mog prijatelja Leeja"...
1:06:40
Imena drugog se ne sjeæam,
1:06:42
...ali izgledao je nakazno!
lmao je èudne obrve.
1:06:46
Boe, nalikovao jejastrebu.
1:06:50
Lee nije ostavio dojam.
1:06:54
Ba i nije bio zgodan.
1:06:56
Èinilo se da nema novca
i bio je neraspoloen
1:06:59
...stoga ga ba nisam zarezivala.
1:07:03
Znate, imena ne pamtim,
ali se uvijek sjeæam lica.
1:07:07
Par tjedana kasnije,
kad sam ga vidjela na TV-u...
1:07:11
...vrisnula sam.: "Moj Boe, to je onl"
1:07:13
To je Jackov prijatelj!
1:07:17
Svjedoèit æete, Beverly?
1:07:20
Sumnjam.
- Mislio sam da smo se dogovorili...
1:07:27
Ne elim uæi u statistike.
- Moemo te pozvati.
1:07:31
Ako mogu ubiti predsjednika
Sjedinjenih drava,
1:07:36
...mislite da æe se dvoumiti
oko bezvrijedne zabavljaèice poput mene?
1:07:45
Shvaæam pod kakvim ste pritiskom.
1:07:48
Nemojte misliti da nije tako.
1:07:50
Obojica to shvaæamo.
1:07:57
G. vrhovni suèe, shvaæate li
da ne mogu reæi istinu ovdje, u Dallasu?