JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Hoæu "Shirley Temple"!
1:23:02
Sklonite pištolje na vodu!
1:23:05
Kada æe doæi tata?
1:23:07
Uskoro.
1:23:09
Žao mu je što kasni,
ali je obeæao da æe doæi.

1:23:13
Tata nikad ne održi obeæanje.
1:23:19
Ovaj èlanak u talijanskim
novinama kaže da ste

1:23:22
...èlan uprave
"Centro Mondo Commerciale" u ltaliji.

1:23:26
Tu kompaniju stvorila je CIA zbog
prenosa fondova u ltaliju

1:23:30
...za delatnost nezakonite
politièke špijunaže.

1:23:33
Piše da je kompanija zbog toga
proterana iz ltalije.

1:23:37
Znam za taj èlanak.
1:23:39
Ozbiljno mislim da tužim taj šund.
1:23:42
Stoji i to da je ta kompanija povezana
s kompanijom "Alati Schlumberger"

1:23:45
...iz Louisiane koja snabdeva oružjem
Ferrieja i njegove Kubance.

1:23:49
G. Garrison, nagaðate.
1:23:50
Zaista?
1:23:51
Ja sam meðunarodni biznismen.
"Trgovina" koju sam osnovao

1:23:55
...amerièka je komercijalna veza s
Latinskom Amerikom. Trgujem svuda.

1:24:00
Za štošta me kleveæu,
kao i sve biznismene.

1:24:03
Radim svoj posao, zaraðujem,
pomažem društvu koliko mogu.

1:24:08
...i nastojim da unapredim
slobodnu trgovinu u svetu.

1:24:11
G. Shaw, jeste li ikada radili za CIA?
1:24:19
Da i jesam...
1:24:21
...verujete li da bih danas bio ovde
1:24:25
...i razgovarao s nekim poput vas?
1:24:33
Ljudi poput vas i ne moraju.
- Mogu li da poðem?

1:24:36
Ljudi poput vas jednostavno
promièu izmeðu kapi kiše.

1:24:39
Mogu li da poðem?
1:24:43
Da. Bez obzira šta o meni mislite,
1:24:52
...ja sam iznad svega rodoljub.
1:24:56
Pola života proveo sam u vojsci SAD-a
1:24:59
...braneæi ovu veliku zemlju.

prev.
next.