1:02:03
- ta hoæe da uradim?
- Razbi joj glavu.
1:02:09
Jebenom bejzbol palicom!
1:02:11
To æe je uæutkati.
1:02:14
Dojs sluaj me.
1:02:16
Mora da se sabere.
1:02:18
Mora da ostane jaka.
1:02:20
Znam, ali mora neto da uradi...
1:02:22
...ili moemo da se
oprostimo od slobode.
1:02:32
Sutina ovog suoèavanja je bio...
1:02:34
...da se usklade vae prièe
u vezi sa kombijem?
1:02:36
Pa, znaèi, kao to sam i rekla gospodinu....
1:02:39
Kulhetkeru.
1:02:42
Kombi je bio kod tebe u ponedeljak, utorak...
1:02:47
i sredu, jel' tako?
- Tako je.
1:02:49
I onda je on obijen u...
1:02:52
- To se dogodilo u sredu uveèe.
- Èetvrtak.
1:02:54
- Èetvrtak.
- Èetvrtak.
1:02:56
A kako ste mislili da æete to da potvrdite?
1:03:00
U radnji èuvamo knjigu sa evidencijom
o svemu. Ovo je moj broj telefona.
1:03:03
Mogu li knjigu da pokupim veèeras?
1:03:06
Ne, radije bih vam je
donela sutra.
1:03:09
Kako elite.
Èekaæu da mi se javite.
1:03:16
Ne brini.
1:03:19
- I da li ste sutradan odneli
knjigu sa evidencijom? - Ne.
1:03:23
Zato?
1:03:25
Prvo, morala sam da odem i kupim knjigu.
1:03:27
Onda sam morala u radnji
da proverim zakazane termine.
1:03:30
A to je bio mnogo veæi posao nego to sam oèekivala.
1:03:31
Izvinjavam se,
moram ovde da vas prekinem.
1:03:34
Neto mi nije jasno.
1:03:36
- Da li ste vaem suprugu rekli
da ste otili da vidite Dojs? - Ne.
1:03:40
- Da li ste mu rekli o knjizi evidencije
i da ste vi oèistili kombi? - Ne.
1:03:45
Vidite? A rekli ste, da ste muu
sve rekli.
1:03:48
Rekli ste, da ste one noæi kada je Dejms ubijen,
sve rekli suprugu.
1:03:51
Ali sada su se desile neki novi dogaðaji.
1:03:54
Vie ga ne obavetavate
o novim dogaðajima.
1:03:56
ta se tu u stvari dogaða?