:38:00
vous allez en avoir besoin par la suite, en fin de compte.
:38:03
C'est vrai, tu sais.
:38:20
Et, est que vous savez que les filles achètent des caleçons à l'infirmerie ?
:38:24
Euh ?
:38:28
Tu ne savais pas Suu ?
:38:31
Non.
:38:33
Comment ça ce fait ?
:38:36
Comment ce fait-il que t'achètes des caleçons ?
:38:40
Et bien
c'est
eumm,
:38:44
C'est ça
:38:45
Pourquoi vendent ils des caleçons à l'école ?
:38:46
Ceux sont des maillots de bain ?
:38:49
Qu'est ce que tu dis ?
:38:53
Tu as tout raconté à Nakayama ?
:38:55
Pourquoi tu as dû faire ça ?
:38:57
Tu n'es pas supposé le raconter aux garçons !
:38:59
C'est sur, les filles doivent le garder pour elles.
:39:08
Rie, tu aimes Nakayama, c'est pour ça
:39:13
Il a dû te le demander pour que tu lui racontes.
:39:15
Mmm mmm.
:39:21
Quel est le problème ?
:39:23
Et bien, Rie a tout raconté à Nakayama à propos des règles.
:39:27
C'est pas possible !
:39:30
Nakayama va le dire à tout le monde.
:39:33
Je lui ai demandé de le garder pour lui.
:39:36
Tu ne peux pas le croire pour ça.
:39:38
Exact ? exact.
:39:42
Omigosh.
:39:43
Les garçons ont toujours de sales pensées.
:39:46
C'est sur qu'ils vont seulement regarder nos jupes maintenant.
:39:50
Et !
:39:52
A l'abri !
:39:54
Et
!
:39:55
Pervers !
:39:57
Abruti !
:39:59
Soulever les jupes des filles à commencé un peu plus tôt, et les règles