Point Break
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Bože, Utah!
:17:03
Nije loše, Utah!
:17:05
Tyler Ann Endicott, rodjena 27.11.64.
:17:12
Prekoraèenje brzine,...
:17:14
..nedolièno eksponiranje
unutar vozila u pokretu...

:17:18
Vruæe, vrlo vruæe!
:17:20
Šta još znaju o njoj?
:17:22
Ništa što mi može koristiti.
Moram da nadjem ugao. Naèin da udjem.

:17:26
Evo!
:17:28
Oba roditelja preminula.
:17:31
Pad aviona, San Diego, '84.
:17:35
Da.
:17:37
Definitivno.
:17:54
Vidimo se kasnije.
:18:00
Sledeæi?
:18:03
Šta želiš?
:18:05
Raèiæe i krompiriæe.
:18:08
Šta hoæeš?
Zašto se muvaš ovuda?

:18:10
Moraš da me nauèiš.
:18:12
Daj mani me se. Raèiæi i krompiriæi,...
:18:14
..za poneti!
:18:16
Da li hoæete
nešto da popijete , gospodine?

:18:19
- Ozbiljan sam!
- Vidim da si ozbiljan. Zaboravi.

:18:23
Drži se... tenisa.
:18:25
Ili èega god, u èemu si dobar.
:18:27
Mini golf. Tvoj broj je 37.
:18:30
Ne razumeš.
Ili æu nauèiti da surfujem ili æu polomiti vrat.

:18:35
O èemu se radi? Odjednom te je zasvrbelo
pa moraš da nauèiš da surfuješ?

:18:41
Ovo je žvaka?
:18:43
Nije! Ne.
:18:46
Vidi...
:18:48
Ceo život
sam radio stvari za druge ljude.

:18:51
U srednjoj školi sam igrao ragbi
zato što je moj otac to oèekivao od mene.

:18:55
Onda su moji roditelji
hteli da studiram prava.

:18:58
Pa sam i to završio. Sportska stipendija.

prev.
next.