Point Break
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
- Hej!
- Hej, Bodhi.

:38:11
Ja sam mu pokazala taj trik.
:38:14
Svidja mi se!
:38:16
Pazi se. Ona je divlja.
:38:19
Raskomotite se.
Što je moje to je i vaše.

:38:29
Padaš u jamu.
Dole ima 900 metara...

:38:33
..i tvoja jaja, èoveèe,
su ovoliko velika.

:38:38
I sve urlièe.
:38:41
Gurate unapred,
kao da si na brzom vozu.

:38:47
I ako zezneš stvar,
ribe æe te vaditi iz korala.

:38:51
Jahanje velikih talasa je
za maèo seronje koji imaju želju da umru.

:38:54
Nije. To je krajnje uzbudjenje .
:38:57
Ništa mu nije slièno.
:39:00
Èak ni seks.
:39:02
Možda zato što
to ne radiš kako treba, Roach.

:39:06
Samo veslanje
pri velikom surfu je potpuno posveæenje.

:39:09
Ne možeš da jednostavno prekineš
ako ti se ne svidja kako se stvari odvijaju.

:39:14
Pa, koji je najveæi? Waimea?
:39:16
- Vozio si ga?
- Da.

:39:18
McCaha.
:39:19
Dana Point.
:39:20
Bells Beach, Australija.
:39:22
Bells nije veæi od Waimea.
:39:25
Biæe sledeæe godine.
:39:27
Bodhi veruje da 50-to godišnja oluja
dolazi sledeæe godine.

:39:30
50-to godišnja oluja. Šta je to?
:39:32
To je jedna vrsta legenda.
:39:34
Nije, to je istinito. To je apsolutno istinito.
:39:37
Sve se kreæe u krugovima,...
:39:38
..tako da dva puta u toku jednog veka okean
nam daje do znanja koliko smo mali.

:39:43
Oluja dolazi sa Antarktika,
cepa Pacifik,...

:39:46
..i šalje
talase severno 2,000 milja.

:39:52
I kad udare o Bells Beach to se pretvara
u najveæi surf na planeti.

:39:57
I ja æu biti tamo.
:39:58
I ja.

prev.
next.