The Commitments
prev.
play.
mark.
next.

1:18:43
Det var et helvete å lære saxen.
Nå vil jeg bli bedre og uttrykke meg selv.

1:18:48
Det er prisverdig, bror Dean.
Men det du spilte var ikke soul.

1:18:52
Soul-soloer er deler av sangen. De ender.
1:18:56
- Du improviserte. Det er jazz.
- Jeg prøvde bare å strekke meg.

1:19:00
Jazz er musikalsk runking.
1:19:01
Hvis du vil runke,
så bruk den saken i handa di, ikke saxen.

1:19:19
Jimmy!
1:19:22
Her borte!
1:19:23
Der er pengene dine, gutt.
De drikker som fisker.

1:19:26
- Det er 200 pund.
- 200 pund?

1:19:28
Mye, he? 200 pund!
1:19:30
Jimmy, dette er Roddy Craig.
Han er fra The Herald.

1:19:33
- Fikk du beskjeden min, da?
- Står til?

1:19:35
- Glad du kunne komme.
- Så hvordan startet dette bandet?

1:19:38
- Jimmy satte en an...
- Skjebne! Vi er et band med misjon.

1:19:42
Hva slags misjon?
1:19:43
Få soul til Dublin.
Få musikken tilbake til proletariatet.

1:19:47
Vi er mot diskriminering av rase og kjønn,
apartheid og heroin.

1:19:51
- Hvor er neste jobb?
- Vi har ikke...

1:19:53
Vi er soulens gerilja.
Vi annonserer ikke spillejobber.

1:19:55
Vi slår til, og synker så tilbake i natten.
1:19:59
Det er gerilja, ikke gorilla.

prev.
next.