The Doors
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:16:00
Hepsini görebilirim.
:16:02
Sana ne oldu adamým
çöle gittiðinde?

:16:04
- Coþku ve çýlgýnlýk.
- Hadi beraber bir grup kuralým...

:16:06
ve milyonlar kazanalým!
:16:07
-Tonlarca þarkým var.
- Hepsi de patlamak üzere.

:16:10
Bunu havada sezebiliyorum.
Ýnsanlar ya dövüþmek ya da düzüþmek isterler.

:16:13
Sevmek ya da öldürmek.
Ýþte sana Vietnam.

:16:15
Herkes tarafýný seçiyor.
:16:17
Herþey alevler içinde kalacak.
Gezegen deðiþim için çýðlýklar atýyor.

:16:21
Efsaneleri kullanmalýyýz.
:16:22
Onlardan müthiþ malzemeler çýkarabiliriz.
:16:24
Dionysus Yunanistan'a vardýðýnda,
bütün kadýnlarý çýlgýna çevirdi.

:16:28
Evlerini terkedip
daðlarda dansettiler.

:16:31
Müthiþ, altýn seviþmeler
olabilir LA caddelerinde.

:16:35
Kendimize Dionysus demeliyiz.
:16:36
Ben bir isim buldum.
Doors(Kapýlar).

:16:38
'Akýldaki Kapýlar'dan mý bahsediyorsun ?
The Huxley'in kitabý?

:16:41
-Sezginin kapýlarý. LSD.
- Bu harika.

:16:43
Bu alýntý William Blake'den.
:16:45
"Sezgini kapýlarý
arýndýðýnda...

:16:47
herþey gerçekte
olduðu gibi görünür."

:16:49
Mescaline denemeleri.
Beyne giren þeker akýþýný keserek.

:16:52
Hadi!
:16:52
Hadi!
:17:03
Biliyorsun gündüz geceyi mahveder
:17:06
Gece günü böler
:17:09
Kaçmayý dener
:17:11
Saklanmayý dener
:17:12
Diðere tarafa geçmeye çalýþýr.
:17:21
Sorun nedir?
:17:23
- Tam istediðim gibi deðil.
- Bunu biliyorum, John.

:17:25
Jim, geç kalma.
:17:27
Bossa vova vuruþu deneyelim derim.
:17:30
Sanýrým bu ateþli olur.
:17:34
Bence sözler biraz tuhaf.
:17:38
Bir tane de sen yaz adamým.
:17:41
Daha çok þarký lazým.
:17:43
Bence bu hiç de fena deðildi.
:17:45
Hadi dýþarý çýkalým.
:17:58
Ben birþey buldum.

Önceki.
sonraki.