A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:01
Ето как стоят нещата.
:49:03
Има предложение за
непредумишлено убийство. 2 години.

:49:08
Ще бъдете на свобода
след 6 месеца.

:49:13
Браво бе, Кафи!
:49:15
Страхотен адвокат си!
Как да ти се отблагодарим?

:49:19
Чухте ли какво ви казах?
:49:21
След 6 месеца
сте си у дома.

:49:25
Не можем да направим това, сър.
:49:27
- Кое да направите?
- Сделката, сър.

:49:30
Какво говориш?
:49:32
Нищо лошо
не сме сторили, сър.

:49:34
Вършехме си работата
и приемаме последствията.

:49:37
Но за виновен няма да се призная.
:49:41
Тя ли те подучва?
:49:44
Имаме си свой правилник.
:49:46
Не се ли признаете за виновни,
:49:49
ще получите доживотна присъда.
:49:51
Ако ме послушате,
след 6 месеца сте свободни.

:49:56
Хайде, Харълд, 6 месеца
са един хокеен сезон.

:50:03
- Разрешете да...
- Говори!

:50:09
- Ами после, сър?
- Кога после?

:50:12
След 6 месеца ще ни уволнят
с порицание.

:50:15
Вероятно.
:50:17
И какво ще правим
след това, сър?

:50:21
Постъпихме в морската пехота,
:50:24
защото искахме да живеем
според кодекса на честта.

:50:27
Сега искате да се отречем
от честта си, от морската пехота.

:50:33
Ако съдът реши, че сме сгрешили,
ще приема наказанието.

:50:37
Но аз вярвам, че съм прав.
Вършех си работата.

:50:40
Няма да обезчестя себе си,
частта си, морската пехота,

:50:44
за да се отърва леко... сър!
:50:56
Искам да говоря с ефрейтор
Доусън насаме.


Преглед.
следващата.