A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:53:00
Asta nu a ajutat Callais la My Lai,
sau pe nazisti la Nuremburg.

:53:05
Crezi ca e acelasi lucru...
:53:08
cu doi adolescenti care executa un ordin
care nu au crezut ca va face rau?

:53:14
Nu te speria dar acum ai facut o disputa.
:53:19
Le fac rost de un nou avocat.
:53:22
De ce te temi?
De asteptarile tatalui tau?

:53:26
Nu ma lua cu psihologia.
O sa aiba un alt avocat.

:53:33
Au nevoie de tine.
Tu stii cum sa castigi.

:53:37
Daca ii parasesti acum,
asta le e soarta.

:53:42
Si-au facut-o cu mana lor
atunci cand Santiago a murit.

:53:45
-Au un caz?
-Tu si Dawson sunteti visatori.

:53:50
Nu e vorba despre ce cred,
ci despre ce pot sa demonstrez.

:53:54
Asa ca nu imi spune ce stiu si ce nu stiu.
Stiu legea!

:54:03
Esti doar un vanzator de masini la mana a doua.
:54:07
Un nimeni cu un grad.
Nu sunteti nimic.Obisnuiti-va cu ideea.

:54:19
Asa ca i-am spus lui Duncan,
'Daca vrei sa se ajunga la tribunal,...

:54:25
o sa ai de facut documentatie un an...
:54:28
pentru ca un batran de 90 de ani
a citit gresit codul de asigurare.'

:54:33
!5 minute mai tarziu,
ajungem la o intelegere.


prev.
next.