A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
-Nu.
-Atunci stii pe dracu.

1:24:03
Nu urma sa fie transferat.
1:24:11
-Jessep voia sa fie antrenat.
-Dar ai semnat ordinul de transfer.

1:24:16
L-am semnat cand ai fost in Cuba,
la cinci zile de la moartea lui Santiago.

1:24:24
Iti ofer imunitate.
In 4 zile poti spune asta curtii.

1:24:31
Te duc la un hotel.
O luam de la inceput.

1:24:35
Nu vreau intelegeri sau imunitate.
1:24:39
Nu sunt mandru de ce am facut,
sau de ce fac.

1:24:46
-Unde e?
-La Downtown Lodge.

1:24:50
-Codul meu e 41 15273.
-Nu am un cod.

1:24:57
Mai spune ca Jessep a mintit
in legatura cu primul zbor de la 6 am.

1:25:03
Markinson spune ca mai era unul cu 7 ore mai devreme.
Ai auzit?

1:25:09
-Nu mai exista intregistrari ale zborurilor?
-Ai nevoie de insemnarile sefului de turn.

1:25:16
-O sa castigam.
-Jo,inca nu stim nimic.

1:25:20
Ai grija de Downey.
O sa vorbesc cu Ross.

1:25:28
Buna Danny.Buna treaba ai facut azi.
Ce i-ai facut lui Barnes!

1:25:33
-Il am pe Markinson.
-Unde e?

1:25:37
Intr-o camera de motel din Nordest,
sub paza.

1:25:41
Ordinul de transfer e fals.
Si Jessep a mintit in legatura cu primul zbor.

1:25:49
O sa il chem pe Kendrick sub jurmanat,
si o sa ma distrez putin.

1:25:54
Daca ii acuzi fara dovezi...
1:25:59
o sa ajungi la curtea martiala,
si asta o sa iti intre la dosar.


prev.
next.