A League of Their Own
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:25:01
A teï bych dal všechno na svìtì,
abych mohl vrátit èas.

1:25:07
Já jsem jiná.
1:25:13
Jdi do háje! Chceš jet domù
a mít kupu dìtí, skvìlé.

1:25:17
Nemùžu nikomu øíkat, jak mám žít.
1:25:19
Ale všeho nechat a utéct.
1:25:22
Toho budeš celý život litovat.
1:25:24
Basebal mᚠpod kùží.
1:25:26
Je to tvùj život.
To nemùžeš popøít.

1:25:30
Je to moc tìžké.
1:25:35
To musí být.
1:25:37
Jinak by to dokázal každý.
1:25:40
Právì to je na tom to nejhezèí.
1:25:53
Všechno v poøádku?
1:25:56
Jo, fajn. Fajn.
1:25:59
Sbohem, Jimmy.
1:26:20
První zápas Svìtové série
basebalu žen.

1:26:23
To tu ještì nebylo.
Tvoøí se tu historie!

1:26:31
SVÌTOÁ SÉRIE ZAÈÍNÁ V RACINE
1:26:34
Tohle je pro tebe.
1:26:36
Pøinesli jsme to pro tebe.
1:26:38
Pro mì?
1:26:39
Podìkuj jim!
1:26:42
BELLES PORÁŽÍ BROSKVE 10:0
A VEDOU SÉRII

1:26:47
RACINE OPÌT VÍTÌZÍ, SKÓRE 6:3
1:26:52
BROSKVE BOJUJÍ!
STAV SÉRIE 2:1

1:26:59
-Pøestaòte!
-Promiòte.


náhled.
hledat.