:27:00
Тя беше в лошо състояние,
когато те влязоха в нея, майоре.
:27:05
Свършихте ли, лейтенант?
:27:07
Защото има достатъчно свидетелства,
които сочат за неизпълнение
на задълженията
:27:11
и поведение, неподобаващо
за американска бойна част.
:27:15
Ще бъда честен с теб, момче.
:27:17
Чудя се дали шибаните ти хора
дори знаят, че навън се води война.
:27:21
Ако не бяха
изключителните обстоятелства,
:27:25
щях да се погрижа този войник,
като командващ подофицер,
:27:28
да бъде изправен пред
военен съд и строго наказан.
:27:31
И къде, по дяволите,
са ти нашивките?
:27:34
Проклет да съм, ако не ми кажеш, че не си
имал достатъчно време да ги пришиеш.
:27:37
Да, сър.
:27:40
- Ще се заема с това.
- Не! Знаеш ли какво ще направиш?
:27:44
Ще си изнесеш задника навън
:27:46
и ще прехвърлиш тези вериги от твоя джип
на моята кола за нула време.
:27:52
Веднага!
:28:04
Лейтенант,
:28:07
никога вече не ми
противоречете пред хората.
:28:12
:28:22
Какво мислиш, Мел?
Той ще се оправи ли?
:28:26
Да, Шутцер е силен.
Ще се оправи.
:28:31
Те няма да изпаднат,
ако сте внимателен, сър.
:28:34
Това е тежко пътуване,
но ще помогне, ако отпускате турникетите
:28:37
от време навреме.
:28:40
- Ще направим най-доброто, което можем, Нот.
- Благодаря Ви, сър.
:28:44
Не се безпокой, Нот.
Ти свърши добра работа.
:28:48
Не мисля така, сър.
:28:51
Нот, майор Грифин иска
да държиш взвода тук,
:28:57
докато «зелките» не започнат атака.