Alien 3
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:01
И ти ще умреш, също.
:49:09
Е, ти...?
:49:12
Какво?
:49:14
Омъжена ли си?
:49:16
Защо?
:49:18
Просто съм любопитен.
:49:19
Не.
:49:23
Да направим равносметка.
:49:26
Когато те попитах как си бил назначен
тук, ти отбягна въпроса.

:49:30
Когато попитах за затворническия номер
:49:32
татуиран на тила ти,
ти отново не отговори.

:49:38
Това е дълга, и тъжна история.
:49:41
И повече от мелодраматична.
:49:43
Пробвай ме.
:49:48
След като настояваш.
:49:53
След моите студентски години,...
:49:57
въпреки факта че бях станал...
тайно пристрастен...

:50:01
към морфина. Реших да стана
най-обещаващия лекар.

:50:04
Човек с бъдеще.
:50:09
През моя първи официален ден
изкарах 36-часова смяна в
Спешното Отделение.

:50:14
Така че излязох
и изпих повече от едно малко.

:50:18
Тогава бях отзован.
:50:20
Бойлер беше гръмнал в петролна
рафинерия и имаше... 30 жертви.

:50:24
И 11 от тях умряха.
:50:26
Не като резултат от нещастния случай,
:50:28
а защото аз предписах неправилна
доза на обезболяващото средство.

:50:33
И получих седем години затвор
моят лиценз бе намален до 3-C.

:50:39
Поне се оттървах от морфина.
:50:42
Съжалявам.
:50:45
Мисля че ми се размина леко.
:50:48
Тук ли отлежа времето в затвора?
:50:52
Аз опознах тази пъстра тайфа доста добре.
Така че когато те останаха,...

:50:56
и аз останах.

Преглед.
следващата.