:58:04
Morse...
:58:09
A to ti ne bi zaèepio?
:58:18
Da.
:58:20
Da.
:58:21
to da radimo?
:58:36
to je ovo?
:58:38
Ide od blagavaonice...
u ambulantu. Ventilacijski kanal.
:58:44
Onda æemo ovuda uæi. Istjerati ga napolje.
:58:48
Hej, vidi, tu su milje i milje
tunela u tom dijelu.
:58:51
Neæe taj daleko.
:58:55
Ugnijezdit æe se u ovoj oblasti.
:58:58
Toèno negdje...
:59:00
..ovdje.
:59:02
Odkud zna?
:59:05
On je kao lav.
:59:08
- Dri se blizu zebri.
- Zebre? Oh, da.
:59:12
Ali trèati okolo u mraku,
ali se?
:59:15
izvan ove glavne cijevi
nema osvjetljenja.
:59:18
- Imamo li baterijske lampe?
- Tisuæe, ali nema baterija.
:59:22
Baklje?
Da li smo kadri zapaliti vatru?
:59:26
Veæina ljudi je imala tu privilegiju
jo od kamenog doba.
:59:30
Nema potrebe za sarkazmom.
:59:35
Nikada koriæeno. Htjeli su
istovariti nuklearni otpad unutra.
:59:38
Niakda nisu stigli.
Unutra je èisto ko u bolnici.
:59:41
Ovo je jedini put... unutra i van?
:59:43
Toèno.
Zidovi su dva metra debeli. Èist èelik.
:59:47
Znali su kako napraviti ove stvari.
:59:49
Dakle,
ako neto strpamo unutra,...
:59:52
- ..nema anse da izaðe?
- Toèno.
:59:56
Nema anse.