:55:00
Не мисля, човече.
Но съм един от малкото.
:55:09
Окей, скочих му!
Изпуснах си нервите.
:55:13
Имаш ли доказателство, че е показал
някому психиатричното ти досие?
:55:22
После ще говорим с Вас, д-р Гарнър.
:55:24
- Бих искала да остана.
- На Ваше място бих почакал...
:55:26
Няма проблем д-р Гарнър да остане,
ако детектив Кърън не възразява.
:55:36
- Къде бяхте миналата нощ?
- Вкъщи, гледах телевизия.
:55:39
През цялата нощ?
:55:41
Да, през цялата нощ.
:55:42
Пихте ли?
:55:48
Да, пих.
:55:50
- Кога почнахте пак с пиенето?
- Преди няколко дена.
:55:53
Аз видях детектив Кърън
в апартамента му снощи в 10.00 часа.
:55:56
Беше трезвен и с бистър ум.
:55:58
В качеството си на терапевт
на участъка го разпитах
:56:01
за кавгата му с лейтенант Нилсен.
:56:03
Той изрази съжаление
и не показа неприязън.
:56:06
- Колко време бяхте в апартамента му?
- Около 15 минути.
:56:10
Видях, че няма нужда от моя
по-нататъшна намеса и си тръгнах.
:56:13
В тази сграда не се пуши, детектив.
:56:17
И какво ще правите сега?
Ще ме дадете под съд за пушене?
:56:21
О, за бо... Е добре, Ник,
ще ти задам този въпрос само един път.
:56:25
За протокола, ти ли уби Марти Нилсен?
:56:30
Не.
:56:32
Всеки вижда, как влитам в офиса му
:56:34
през деня, а същата вечер да го убия?
:56:36
Не съм толкова тъп.
:56:38
Кавгата с него ти спасява кожата.
Това ти е алибито.
:56:42
Точно както и написването на книга
за убийството на един пич спасява кожата.
:56:45
Точка за теб.
:56:47
За какво говорите?
:56:48
- Личен бъзик, задник.
- Не го намирам за забавно.
:56:52
Излизате в принудителен отпуск...
:56:54
докато станат ясни резултатите
от психиатричното изследване.