2:20:02
Asun vieläjoskus kaupungissa, jossa
kiroukset suljetaan ilman muuta pois.
2:20:07
- Missä sinetti on?
- Se oli tässä näin.
2:20:11
Ja se on rikki.
2:20:13
- Tarkoittaako se, että muumio on vapaana?
- Ei. Jakselee mukavasti.
2:20:17
Katsokaa tätä kuvakirjoitusta.
2:20:30
- Okei. Minähän pelastin meidätjuuri?
- Jokin pelasti.
2:20:34
Murehditaan yksityiskohdista myöhemmin.
Häivytään nyt, ennenkuin hän palaa.
2:20:39
Giles,
2:20:41
olivatko inkat hyvin edistyneitä?
2:20:43
Olivat. Hyvinkin.
2:20:45
Osasivatko he oikoa hampaita?
2:20:49
Rodney näytti olleen kuolleena
500 vuotta. Miten se on mahdollista?
2:20:53
Ehkä pitäisi kysyä siltä
hullulta puukkojunkkarilta.
2:20:56
Hän ei tuntunut kovin juttelunhaluiselta.
2:20:58
Kun hän karkasi nähtyään Rodneyn, sanoisin
että hän hätääntyi yhtä paljon kuin me.
2:21:03
Minulla on rajoitetusti aineistoa asiasta.
2:21:05
Ymmärtääkseni tämä muumio oli Sabancayan
seudulta ltä-Perusta. Hyvin syrjäistä seutua.
2:21:10
- Jos siihen on vastaus, se on lukittuna...
- Sinettiin.
2:21:14
Tämän kuvakirjoituksen kääntäminen
voi kestää viikonpäivät.
2:21:18
- Aloitamme siis tänä iltana...
- Ampatasta.
2:21:21
- Aioin ehdottaa metsästystä.
- Ei, olen myöhässä. Hänet piti noutaa.
2:21:24
Buffy, mikä on tärkeämpää?
2:21:26
Muumioivan tappajan löytäminen vai
ajan uhraaminen latinalaishurmurille?
2:21:31
Ampata on yksin.
En tiedä miten hyvin hän osaa englantia.
2:21:34
Hän on Etelä... Etelä-Amerikasta.
2:21:37
- Ehkä hän voisi kääntää sinetin kuvat.
- Ai, joo.
2:21:40
Nielisi vanhan anna kun käännän
tämän muinaiskirjoituksen syötin.
2:21:44
Tiedätkö miten usein
olen käyttänyt sitä?
2:21:52
Ampata!