Death Becomes Her
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
يا للهول، هيلين، أظن أن عليك الرحيل الآن
1:05:05
أرى بأن أمور سيئة تتفاقم هنا
1:05:09
عزيزتي، مادلين
1:05:22
أريدك أن تعرفي شيئاً واحداً يا هيل
1:05:25
لقد جلبتِ هذا لنفسك
1:05:27
مادلين
1:05:32
يا إلهي
1:05:36
- ماذا فعلتي؟
- ما فعلت؟ كنت أدافع عن نفسي

1:05:40
أيها المتآمر الخائن
1:05:42
- لقد ماتت؟
- حقاً؟

1:05:46
هذه هي اللحظات التي تجعل للحياة قيمة
1:05:50
يا اللهي، هذا شيء فظيع يا مادلين
كان شيئاً وحشياً

1:05:53
كان غباءاً
الشرطة يا مادلين، الشرطة

1:05:56
ماذا سيفعلون، سيضعوني في غرفة الغاز؟
يا له من أمر هام

1:05:59
ستعيشين في السجن؟
أتعرفين معنى السجن في مثل حالتك؟

1:06:02
- سلبي جداً، ألا يمكنك أن تدعني أستمتع ولو لمرة واحدة
- ماذا عن الجيران؟

1:06:07
الجيران؟ خلال 12 سنة في لوس أنجليس
هل رأيت جاراً واحداً؟

1:06:12
يجب أن أفكر
يجب أن أفكر

1:06:15
على أحدنا أن يتسم بالعقلانية
1:06:17
أنا في غاية العقلانية
سوف ندفنها

1:06:21
في وادي الموت
أنا وأنت

1:06:24
بالتأكيد لن أفعل
1:06:26
حقاً؟
كلمات شجاعة بالنسبة لقاتل هارب

1:06:31
لأن هذه هي حقيقة وضعك يا إيرنست
1:06:36
ماذا إذا تلقت الشرطة مكالمة هاتفية
من مجهول يبلغ عنك ...

1:06:40
... ثم يجدوني على الأرضية
بلا نفس وبلا نبض؟

1:06:44
ولا أحد يمكنه التظاهر بالموت
أفضل مني يا إيرنست

1:06:48
بم ستخبرهم؟
ستكون محبوباً بالسجن؟

1:06:52
- السجن؟
- السجن

1:06:55
هل تعرف ماذا يفعلون يشخص أصلع وزائد
الوزن وجمهوري في السجن يا إيرنست؟


prev.
next.