1:30:02
ale aby pro nás zajistil lepí svìt ...
1:30:05
a udìlal z nìj lepí místo,
ne jaké znal on.
1:30:10
To se mu také povedlo.
1:30:12
Klinika manelù Menvillových,
1:30:15
Menvillova dívèí kola,
1:30:19
a koneènì také Ernestova akademie,
budou i po jeho smrti ...
1:30:34
...co bylo pro nìj
nejvroucnìjím pøáním.
1:30:38
Kdo z nás by býval neznal skotaèivého
Ernesta? Hmm?
1:30:42
Ernesta vypráveèe?
1:30:45
Vichni jsme slyeli jeho pøíbìhy o
ivých mrtvých v Beverly Hills.
1:30:50
- Ale, jak vidíte ...
- Co se dìje?
1:30:55
- Pøece nebreèí, nebo ano?
- Nebreèím.
1:31:00
Nìco mi ... spadlo do oka.
1:31:07
- Ou!
- Jejda!
1:31:10
Ou! Má tady s sebou
akrylovou 9?
1:31:13
Podívej se.
Dávala jsem ti ji do taky.
1:31:15
- Ou!
- Nìkde mi musela vypadnout.
1:31:18
- Ne. Dávala jsem ti ji do taky!
- Dobrá.
1:31:21
Kdo by pro rány boí mohl
ztratit tak velkou plechovku?
1:31:24
Mìla jsem ji, kdy jsme
vystupovaly z auta.
1:31:27
Musíme odsud vypadnout, sakra.
1:31:30
A já vìøím, e tento uèitel,
tento mecená,
1:31:35
tento mu,
mìl vlastní recept ...
1:31:40
na to, jak získat
vìèný ivot.
1:31:46
Bude dále ít mezi námi,
v srdcích jeho pøátel.
1:31:52
A také tajemství vìèného mládí,
pøímo tady ...
1:31:57
v ivotì jeho dìtí a jeho vnouèat.