:58:00
- Снимайте сюртук.
- Закатайте рукав, Артур.
:58:05
- Скорее.
- Закатывай!
:58:08
Может быть немного больно.
:58:21
Простите меня. Я всю кровь отдам,
лишь бы спасти ее.
:58:26
Благодарю Вас... Но думаю, вся
кровь нам не потребуется... пока.
:58:33
Возьмите ее за руку.
:58:46
Джек, этой бедняжке уже перелили
кровь двух взрослых мужчин.
:58:50
В ее теле не может столько
поместиться.
:58:57
- Куда же она делась?
- В этом-то и весь вопрос.
:59:05
Эти следы у нее на шее...
И никаких симптомов...
:59:12
Имеет место потеря крови.
:59:15
Когда-то вы были прилежным
студентом. Так где же кровь?
:59:21
- На простынях нет следов крови.
- Доверяйте тому, что видите.
:59:29
Кто-то высосал у нее всю кровь
и улетел?
:59:34
- Да, почему бы и нет?
- Блестяще! Просто отлично!
:59:40
Кто-нибудь из вас объяснит мне,
в чем дело?
:59:46
Джек, вы же ученый.
:59:49
Вам не приходит в голову, что есть
вещи, которые нельзя объяснить?
:59:54
Месмеризм, гипноз,
материализация...