Reservoir Dogs
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:03
да се отърве от нас?
1:26:06
Защо не ми кажеш какво
се е случило наистина?

1:26:10
И какво да ти каже?
1:26:12
Още глупости ли?
1:26:16
Тоя човек ни е предал.
1:26:19
Тате, извинявай, ама наистина
не разбирам какво става.

1:26:22
- Няма проблеми. На мен всичко ми е ясно.
- За какво говориш?

1:26:26
Тоя боклук работи със ченгетата.
1:26:31
Ама наистина нямам и най-малка представа...
1:26:34
за какво говорите.
1:26:36
Джо, не зная какво мислиш ти
но аз мисля че грешиш.

1:26:39
О да, разбира се.
1:26:41
Повярвай ми.
Грешиш.

1:26:44
Хлапето е свястно.
1:26:46
Разбирам те,
че си адски бесен.

1:26:48
Всички доста
се поизнервихме вече...

1:26:50
Но тоя път грешиш.
Познавам го това хлапе. Не е той...

1:26:54
Нищо не знаеш!
1:26:56
Не е така.
1:26:57
Тоя чекиджия
ни е изпял на ченгетата...

1:26:59
и заради него сега г-н Син
и г-н Кафяв са мъртви.

1:27:01
- Г-н Син е мъртъв?
- Да.

1:27:04
И как разбра за всичко това?
1:27:06
Той беше единственият,
в когото не бях 100% сигурен.

1:27:09
Да, наистина трябва да съм откачил да върша работа
с хора, в които не съм сигурен.

1:27:12
- Само това ли имаш срещу него?
- Инстинкта ми - той никога не греши.

1:27:16
Един път го пренебрегнах,
но повече няма да направя тази грешка.

1:27:20
Ама ти да не си си изгубил ума, бе?
1:27:23
Няма да ти позволя да направиш
тази ужасна грешка.

1:27:26
Стига бе, момчета.
Никой не иска да стане така.

1:27:28
Трябва да се държим
като професионалисти.

1:27:31
Виж сега, Лари...
1:27:33
заедно сме от доста време.
1:27:35
Доста работа свършихме заедно.
1:27:36
Няма нужда от това, човече.
1:27:39
Да свалим оръжията...
1:27:43
и да се разберем...
1:27:44
като нормални хора.
1:27:46
Джо, ако убиеш този човек,
умираш веднага след него.

1:27:50
Повтарям, убиваш го,
умираш и ти.

1:27:52
Ех Лари, а бяхме приятели.
1:27:55
Знам, че уважаваш баща ми
и аз те уважавам...

1:27:57
но ще трябва
да те напълня с олово.

1:27:59
Свали шибания пистолет веднага, бе.

Преглед.
следващата.