Singles
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
- Deloc.
- Steve, ti-ai pierdut controlul.

1:23:05
Nu mi-am pierdut controlul.
Tu asta credeai?

1:23:11
E o perioadã de rãgaz. Vreau doar...
Vreau sã-mi regrupez fortele.

1:23:17
Sã petrec o vreme cu mine însumi,
sã mã întãresc.

1:23:20
Sã mã gândesc la... Îmi regrupez
fortele. Mã gândesc

1:23:24
cum mi-am ascultat instinctele si
am gresit. N-am fãcut cum era bine.

1:23:31
Voiam doar sã-ti aduc
corespondenta.

1:23:37
Poate cã nu e momentul potrivit
sã-ti spun lucrul ãsta.

1:23:41
Dar lucrurile se schimbã, Steve.
1:23:44
Eu nici mãcar nu mã mai
gândesc la Cliff.

1:23:48
Mã simt foarte bine,
fiind singurã.

1:23:51
Vrei sã-ti mai spun ceva?
Mi-am reluat cursurile.

1:23:54
- Serios?
- Da.

1:23:56
Am reluat cursurile de arhitecturã.
Primul meu proiect este

1:23:59
sã reconstruiesc fântâna,
ca sã putem sta cu totii în ea.

1:24:03
- E o veste bunã.
- Asa este.

1:24:09
Oamenii au nevoie de oameni, Steve.
N-are nici o legãturã cu sexul.

1:24:15
Poate, în proprtie de 40%. Sau 60%.
Nu conteazã.

1:24:19
Nu conteazã.
1:24:21
Îti spun cum facem.
1:24:24
Dacã am vreo veste
de orice fel,

1:24:27
o veste bunã pe care vreau sã ti-o
spun si tie sau altceva,

1:24:32
o sã bat de patru ori, ai înteles?
1:24:35
va fi codul nostru secret.
1:24:40
- Cum?
- Ai înteles? Ce anume?

1:24:43
- Cum?
- Ce cum?

1:24:44
Cum o sã bati?
1:24:46
Asta...
1:24:50
Asa.
1:24:54
Bine.
1:24:57
Ai grijã de tine, Steve. Te rog.

prev.
next.