1:00:01
Бил е боен отряд на
страната на французите.
1:00:05
Върлуват на юг по цялата граница.
Изгарят ферми и села на Мохоук.
1:00:09
- Докато всички мъже са тук.
- Трябват ни по-сигурни доказателства
от мнението на този мъж...
1:00:14
преди да оставя отбраната на
Форта и разпусна тези мъже.
1:00:17
Чингачгук беше на същото мнение.
1:00:20
Те двамата знаят повече от Евангелието.
1:00:23
Дали Форта ще устои или не
зависи от подкрепленията на Уеб,
1:00:26
а не от присъствието на заселниците.
1:00:29
Тук аз решавам военните
проблеми, не вие.
1:00:32
Вашите решения не са по-важни
от тяхното право
1:00:36
при споразумение с Уеб,
да защитават домовете и семействата си.
1:00:39
Майор Хеуърд беше там
и видя хижата на Джон Кемърън.
1:00:43
Какво точно видяхте, Майор?
1:00:54
Нищо, което да ми подскаже, че това е повече от нападение
1:00:59
на диваци, тръгнали да грабят.
1:01:01
- Лъжец!
- Майоре!
1:01:06
Монткалм е войник и
джентълмен, а не касапин.
1:01:09
Лесно ви е на вас.
Техните жени и деца
са във фермите, не вашите!
1:01:13
- Забравяте къде се намирате, г-не!
- Не сме забравили какво обеща, Уеб.
1:01:17
Британските обещания се спазват
и опълчението не се разпуска.
1:01:22
Имам нужда от сигурни доказателства,
а не от думата на този мъж!
1:01:25
Думата на Натаниел се чува по
цялата граница, дълго
преди вие да дойдете тук.
1:01:28
Съвещанието свърши!
Опълчението остава.
1:01:31
Английските закони не важат ли вече?
1:01:36
Откога са заменени с абсурдизъм?
1:01:39
Щом не може да се вярва на английските
закони, по-добре да сключат мир с французите.
1:01:43
- Това е измяна!
- Това е истината!
1:01:46
Ще наредя да ви изхвърлят
с камшици от Форта.
1:01:51
Всеки войник, който напуска Форта
ще бъде обесен за измяна.
1:01:56
Всеки заловен, че напуска Форта
ще бъде разстрелян като дезертьор.