:05:01
- Kako je kod tebe?
- Ide nekako. Da, jesam.
:05:07
Nathaniel.
:05:10
Zdravo, John.
:05:12
- Vidim da si oèistio jo jednu èetvrt.
- Da, jesam
:05:16
- Alexandra.
- Dobrodoli.
:05:18
- Jack, kako si?
- Zdravo, Nathaniel.
:05:20
- Kakav si bio?
- Dobar. Hvala.
:05:23
Gde ste postavljali zamke?
:05:25
Zapadno od Continentala.
:05:27
Zato je Uncas sa vama?
:05:30
Trebao je da se skrasi sa nekom enom,
da zasnuje porodicu.
:05:33
Hej! Hej! Hej, Uncas, vidi!
:05:37
Polje Mohikanaca koje smo videli je
bilo pet milja uz reku.
:05:41
- To je polje erifa Josepha Brandta.
- Uzimate dosta krzna?
:05:43
- To jesmo. Horikejn je skoro istrebljen.
- Veæinom.
:05:46
- Gde trgujete koom? Castleton?
- Schuylerville.
:05:48
Schuylerville.
Sa Holanðaninom, za srebro.
:05:50
Francuzi i Englezi hoæe da
plate vreæama za spavanje i rakijom.
:05:56
Pa, ta je, Jack?
ta te dovodi ovde?
:05:59
Fracuska i indijanska vojska su se uputile
juno od tvrðave Carillon...
:06:02
da ratuju sa Bitancima,
:06:04
i ja pomaem da se sakupi milicija
iz New Yorka da se popune redovi.
:06:10
A ljudi koji su ovde
æe se prilkjuèiti borbi?
:06:13
Videæemo ujutru.
Kuda ste se vi uputili?
:06:16
Loviæemo posle jeseni.
Zimi u Can-tuck-ee-u.
:06:19
Naði enu koja govori
Delaware za Uncas-u.
:06:21
Reæiæe, "Ti si onaj pravi!"
Izrodiæe mu mnogo dece.
:06:24
Onda moe da ima
deèaka poput mene.
:06:27
Nikada.
Previe si jak.
:06:29
- Prebrzo æu ostariti.
- To on radi svojoj mami.
:06:49
Johne Cameron,
hvala na gostoprimstvu.
:06:54
Mohikanci nisu u
sukob sa Francuzima.
:06:56
Trgovali krzno
sa Francuzima.
:06:58
Sada Francuzi
dovode Huron, Ottawa,