Unforgiven
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:00
Това не е леко наказание, Алис.
- Но стореното...

:04:04
Алис! Дръж си устата!
:04:07
Бичуване няма да уреди въпроса.
- Така ли?

:04:12
Ето договорът между мен и
Дилайла, нарязаната проститутка.

:04:17
Докарах я от Бостън,
платих й разноските.

:04:21
Според договора
съм инвестирал капитал в нея.

:04:25
Значи е твоя стока?
- Повредена стока.

:04:29
Все едно аз да резна
сухожилията на някое тяхно пони.

:04:33
Мислиш, че вече
никой няма да иска да я чука?

:04:37
Точно така.
Или поне няма да плати за това.

:04:41
Никой не плаща добри пари
за обезобразена проститутка!

:04:48
Вие сте от ранчото ''Т''.
Имате ли собствени коне?

:04:53
Да, аз имам четири.
:04:57
Моите са шест.
:05:00
Нали не искате
процес и разправии?

:05:04
Не, сър.
- Добре.

:05:07
Ти си я нарязал.
:05:10
Наесен ще докараш
пет коня на Кльощавия.

:05:14
Пет?!
:05:16
А ти ще докараш два.
:05:18
Ще го направите, ясно ли е?
- Да, сър.

:05:21
Бичът.
:05:24
Май вече няма да трябва.
:05:28
Казвам ви, ако до пролетта
Кльощавия не получи конете,

:05:34
ще ви намеря!
- Няма дори да ги бичуваш?!

:05:38
Нали ги глобих, Алис.
:05:41
Кльощата ще получи конете
и с това всичко свършва?!

:05:46
Не е честно, Малък Бил!
Въобще не е честно!

:05:55
Не видя ли
достатъчно кръв тази вечер?!


Преглед.
следващата.