Unforgiven
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
Kušao sam juhu i dva sata
nakon što sam je pojeo.

:39:06
Zapravo sam èuo...
:39:08
...da si pao s konja.
Pijan, svakako...

:39:11
...i da si slomio prokleti vrat.
:39:15
I ja sam to èuo, Bobe.
:39:17
Dovraga, mislio sam da sam mrtav.
:39:19
Do saznanja da sam tek u Nebraski.
:39:23
Ko ti je on?
:39:25
W. W. Beauchamp.
:39:27
0vo je Mali Bili Daggett.
:39:31
I prijatelji, svakako.
:39:34
Iz Newtona, Haysa? Iz Abilenea?
:39:37
Osobno.
:39:40
I vi radite za Željeznicu?
:39:44
Ja pišem...
:39:46
Pisma?
:39:48
Knjige, Bilie.
:39:50
Zapravo...
:39:52
...on je moj životopisac.
:40:00
Ja ne bih na vašem mjestu.
:40:10
To je samo knjiga...
:40:12
Knjiga?
:40:19
Znaèi da vi momci znate da èitate.
:40:21
Što znaèi da ste vidjeli
natpise da valja predati oružje.

:40:29
Ali, rekli ste mladom Andyju...
:40:33
...da niste naoružani, je li, Bobe?
:40:36
Zapravo nismo, Bilie.
:40:38
lmam "mirotvorca" , ali to te
neæe brinuti, zar ne?

:40:42
Ako ga ne vidiš,
posebno ako ga ne èuješ.

:40:47
Bojim se, Bobe...
:40:49
...ne volim oružje ovdje.

prev.
next.