:04:01
- Não é pouco.
- Mas o que fizeram. . .
:04:04
. . .Cala-te!
:04:09
Chicoteá-los não resolve isto.
:04:11
Um contrato entre mim e a Delilah
Fitzgerald, a puta acutilada.
:04:17
Trouxe-a de Boston,
paguei-lhe todas as despesas.
:04:21
O contrato representa
um investimento de capital.
:04:25
Uma propriedade.
:04:26
Deteriorada.
:04:29
É como se eu estropiasse
os cavalos deles.
:04:33
Ninguém a vai foder agora?
:04:37
Claro que não!
:04:39
Pode fazer limpeza tal vez, mas. . .
:04:41
. . .ninguém vai pagar para ir
com uma puta acutilada.
:04:48
Vocês vêm do rancho Barra T.
Têm os seus próprios cavalos?
:04:53
Eu tenho quatro.
:04:57
E eu, seis.
:05:00
Não querem um processo
e todos os sarilhos?
:05:04
Não senhor.
:05:06
De acordo.
:05:08
Foste tu que a cortaste.
:05:09
No outono,
trazes cinco potros ao Skinny.
:05:13
Cinco?
:05:15
E tu. . .
trazes dois.
:05:18
Vão trazê-los, hem?
:05:21
O chicote. . .
:05:25
. . .Talvez já não seja preciso.
:05:28
Estão prevenidos, se na primavera
o Skinny não tiver os potros,
:05:34
- vou buscá-los.
- Nem os acoitas?
:05:39
Em vez disso, multei-os, Alice.
:05:41
O Skinny vai receber
uns potros. . . e é tudo?
:05:47
Não é justo!
:05:55
Não viste já bastante sangue?