Wuthering Heights
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:05
Дали не сте получили
:42:06
своето наследство?
:42:08
Да.
:42:09
Кой сте вие?
:42:11
Аз съм Локууд.
:42:12
Изглеждате в добро здраве.
:42:13
Може би сте били
:42:14
Вашият нов наемател
в Имението горе.

:42:15
Учуден съм, че сте
избрали тази буря,

:42:15
войник и сте служили
:42:17
в чужбина.
:42:17
за да бродите наоколо,
Г-н Локууд.

:42:19
Точно така.
:42:23
Утре... Утре
това ще ми се струва като сън.

:42:27
И въпреки това,
:42:29
не заслужаваш
такова посрещане.

:42:32
Да те няма и да пратиш вест
две години.

:42:36
Чух за брака ти, Кати,
:42:39
не много отдавна.
:42:43
Дойдох до тук единствено да
зърна лицето ти.

:42:49
Борих се с горчивия живот
откакто за последно чух гласа ти.

:42:52
Кой дявол те пусна вътре?
:42:53
И трябва да ми простиш за мълчанието,
:42:54
За дявола става дума.
:42:57
защото се мъчих единствено заради теб.
:42:57
Тя каза, че е бродила
по земята 20 години.

:42:59
Катрин Линтън,
или Ърншоу,

:43:02
или както там се казва.
:43:04
Лицето й.
:43:08
Тя приличаше на...
:43:08
Къде сте отседнали?
:43:10
О, не биваше да
влизате там.

:43:11
В Брулените Хълмове.
:43:13
Хиндли Ърншоу
:43:14
ви е поканил да останете
:43:16
в Брулените Хълмове?
:43:19
Аз съм този, който го покани да остане.
:43:20
Ще дойдеш ли с мен?
:43:21
Изглежда, че
Хиндли е ипотекирал

:43:23
Не.
:43:23
имота, за да покрие
заемите си заради хазарт.

:43:26
За тебе аз съм по-лош
и от дявола.

:43:26
А аз можах да помогна
на стария си приятел

:43:29
като поех задълженията му.
:43:35
Сега аз съм собственикът
на Брулените Хълмове.

:43:37
Какво имате предвид?
:43:41
И Хиндли, и Хеъртън
са изхвърлени?

:43:43
Все пак това е старият ни дом.
:43:46
Където с Кати сме отрасли.
:43:52
Изпитвам особена
привързаност към него.


Преглед.
следващата.