Cool Runnings
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
cu timpul de 58,04,
1:21:05
tocmai bun sã ocupe ultimul loc.
1:21:14
Aþi dat-o-n barã. Aveaþi cursa
în mânã, dar aþi dat-o-n barã.

1:21:19
Eraþi pregãtiþi,
dar aþi ratat-o.

1:21:23
Poate ar trebui
sã mai studiem virajele?

1:21:26
ªtiþi virajele.
1:21:28
Cunoaºteþi totul
despre acest sport.

1:21:31
Sã vã zic ceva.
Aveþi exact mutra unor învinºi.

1:21:37
Tocmai aici,
nu vã pot ajuta eu.

1:21:40
Ne vedem mâine la start.
1:21:58
ªtiþi, când elveþienii
se relaxeazã...

1:22:00
Mai slãbeºtene
cu elveþienii ãºtia?

1:22:04
M-am sãturat de prostiile astea
nemþeºti, care ne cãpiazã de cap.

1:22:08
Omule, încerc sã vã îmbãrbãtez.
1:22:11
Dar modelul elveþian
nu ni se potriveºte ºi nouã.

1:22:14
Zãu, Derice. Nu trebuie sã copiem
pe nimeni. Avem propria metodã.

1:22:19
Sã pupãm oul
nu e o metodã.

1:22:21
Suntem la Olimpiadã,
nu la un concurs de împins carturi.

1:22:30
Sã-þi spun ceva, Rasta.
1:22:32
N-am venit aici ca sã uit
cine sunt ºi de unde mã trag.

1:22:35
Nici eu.
Încerc sã fiu cât mai bun.

1:22:39
ªi eu, la fel.
Cel mai bun sunt ca jamaican.

1:22:49
Derice, te cunosc de când Julie Jeffries
te-a rugat sã-i araþi puþulica.

1:22:55
Îþi spun ca unui prieten,
1:22:58
dacã nu uitãm sã ne comportam
ca niºte adevãraþi jamaicanii,


prev.
next.