Cool Runnings
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
Domnule, antrenor.
1:26:04
- Vreau sã vã întreb ceva.
- Desigur.

1:26:07
Dacã nu vrei,
nu trebuie sã-mi rãspunzi.

1:26:10
Adicã, aº vrea,
dar dacã nu poþi, înþeleg.

1:26:15
Vrei sã ºtii de ce
am triºat, am dreptate?

1:26:18
Da.
1:26:23
O întrebare fireascã.
1:26:28
E foarte simplu.
1:26:32
Trebuia sã câºtig.
1:26:35
Vezi tu, Derice...
1:26:38
fusesem toatã viaþã
un învingãtor,

1:26:40
ºi când câºtigi mereu,
1:26:43
vrei sã câºtigi
sub orice formã.

1:26:47
Înþelegi asta?
1:26:49
Nu, nu înþeleg.
1:26:52
Câºtigaseºi douã medalii.
Erau ale dumitale.

1:26:57
Derice...
1:27:00
o medalie de aur
e un lucru minunat.

1:27:05
Dar fãrã ea,
nu reprezinþi nimic.

1:27:09
Nimeni.
1:27:16
Dle antrenor,
1:27:20
de unde am sã ºtiu
cã voi reprezinta ceva?

1:27:24
Ai sã ºtii când vei trece
linia de sosire.

1:27:34
Bine aþi revenit la proba de bob.
Este ultima zi a competiþiei.

1:27:39
În lupta pentru medalii,
ºase echipe sunt despãrþite
de numai o jumãtate de secundã.

1:27:42
- Ne aºteptãm ca...
- Nu mã aºteptam

1:27:44
- sã vã întâlnesc aici.
- Draga mea,

1:27:47
avem o echipã
care participã la olimpiadã.

1:27:49
Uimitor e faptul cã echipa Jamaicãi
e în cursa pentru medalie.

1:27:52
Tãceþi.
Bãiatul meu e la televizor.

1:27:56
Nu numai tu
trãieºti aceste emoþii.

1:27:58
Cred cã ne-a curpins pe toþi
sindromul jamaican.


prev.
next.