Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:02
Иди на Сенчъри Сити, 1200 милиметра.
:27:12
Маха капачката на батерията.
:27:15
Това е взривоопасен гел.
:27:26
Проблема не е в разрушаването
на обществените сгради или...

:27:29
...шумът предизвикан от експлозията.
:27:33
Разрешете ми да обясня.
:27:35
Истинският проблем е в мъжа,
чиито инициали...

:27:38
...се изобразяват с графити...
:27:41
...по улиците на мирният ни град.
:27:43
Мъжът стоящ зад "Е.Ф."...
:27:46
...Господин Едгар Френдли.
:27:50
През последните тъжни събития...
:27:53
...ние в Сан Анджелис...
:27:54
...бяхме тормозени
от група подземни хулигани.

:27:59
Ще ги разпознаете още
и като "помиярите".

:28:02
Мъже и жени които напуснаха
комфорта на нашето общество...

:28:06
...само за да сипят омраза...
:28:07
...към същото това общество,
което те напуснаха.

:28:10
Имаше време, когато ние
се грижехме за тези помияри...

:28:14
...по-скоро емоционално
и относително съчувствено.

:28:18
Сега те си имат водач.
:28:20
Г-н Френдли изглежда
е непоколебим в своята амбиция...

:28:23
...да зарази нашата хармония с отровата си.
:28:26
Той трябва, разбира се...
:28:28
...да бъде спрян.
:28:30
Това радикално терористично
поведение, водено от Г-н Френдли...

:28:33
...не трябва да бъде допуснато
да подкопава нашата безопасност.

:28:39
"Сигурност за всички нас"
:28:41
Очаквам вашата вяра,
твърдост и убеденост.

:28:45
Извинете ме.
:28:49
Д-р Кокто...
:28:51
...крио-затворник е избягал от затвора.
:28:55
Това е доста ужасно.
Убийство, Смърт, Убийство.
Всички степени на хаос

:28:59
Успокой се.

Преглед.
следващата.