Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
U Hollywoodu je
i ide na zapad.

1:04:04
Što mislite, što smjera?
1:04:05
Ne znam, ali svakako
gomilu nevolja.

1:04:07
Nema veze, imamo hodnik
krcat osumnjièenima.

1:04:11
Ne radi se tu o bandi.
To vam mogu reæi.

1:04:14
Ona Angelina je drolja
i lažljivica.

1:04:16
Cijenili bismo da nam
ne guraš nos u istragu.

1:04:20
Imamo pozitivno raspoznavanje
sportske torbe.

1:04:26
Prendergast, što je ovo?
1:04:28
Sportska torba.
1:04:29
Znaèi li to
da æete mene uhititi?

1:04:35
A vi, put pod noge.
1:04:40
Znate, onaj sam govor održao
1:04:42
zbog pravila, kako rekoh.
Natjerali su me.

1:04:46
Ovo sad je od mene osobno:
nikad vas nisam volio.

1:04:49
Zanima vas zašto? Vi ne psujete.
Ne vjerujem muškarcu koji ne psuje.

1:04:53
Nijednom "jebiga" ili "sranje"
za sve ove godine. Pravi muškarci psuju.

1:04:58
Naroèito ne volim podreðenog
koji se boji na ulicu.

1:05:01
- To je loše za moral.
- Nièeg se ja ne bojim.

1:05:04
Vratite se za onaj stol,
gdje vam je i mjesto

1:05:06
i ne gubite mi vrijeme
praveæi se da ste drot.

1:05:16
Netko u bijeloj košulji i kravati je
izrešetao govornicu kod "Wammyburgera".

1:05:21
- Èuo si me?
- Da, èuo sam te.

1:05:24
Tu negdje, je li?
1:05:27
Kako si znao?
1:05:28
Torbu s oružjem uzeo je
nakon one pucnjave.

1:05:31
Znaèi da si imao pravo.
1:05:32
Da. Oprosti....
1:05:33
- Što je tebi?
- Meni?

1:05:36
Kapetan kaže da sam kukavica.
Makni mi se s puta.

1:05:39
Sam si kriv.
1:05:42
Naveo si ih sve da misle
kako se bojiš, a radi se o tvojoj ženi.

1:05:45
Ona te natjerala
da odeš s ulice.

1:05:47
Odnos izmeðu moje žene i mene
samo je moja stvar.

1:05:51
Oprosti, èitavi dan sam
glavna kuèka!

1:05:53
Nije me ona natjerala.
Jedne sam noæi kasno došao doma

1:05:56
i zatekao je kako sjedi
u mraku.

1:05:58
Zabila si je u glavu
da sam poginuo.


prev.
next.