:32:00
asi bude na case to zabalit.
Co myslíte, kluci?
:32:04
Jste znicenej, e jste ztratil kámoe, co?
:32:08
To je postreh.
:32:10
- Není to muj kamarád.
- To jsem pochopil.
:32:13
- Jasne.
- Opravdu?
:32:15
Dobrý. Tak jste skoncil?
:32:18
Reknu, a skoncím.
:32:21
Odejdete, a mi dáte
:32:23
telefon a adresu.
:32:25
- Nezkusíme ho najít?
- To je...
:32:27
Na té hore není, pamatujete?
:32:30
Vzali si ho.
:32:34
No, co myslíte?
Meli bychom tam jít?
:32:37
Je pozde. Nemáme dost lidí.
Vydáme se tam zítra.
:32:52
No, Dallisi, ty umí mluvit.
:32:54
Podívejte, já jsem ríkal,
e vám neuverí.
:32:57
Ani jedno zatracený slovo.
:33:04
Vypadá to, e to tam zrídili.
:33:07
Kluci, to auto vypadá,
jako by se vrátilo z pekla.
:33:11
Slunce vyjde ráno v est.
:33:14
Máme 50 muu, dípy, kone a psy.
:33:17
Zavolám Flagstaffovi,
at mi dá dve helikoptéry.
:33:21
- Bude to stacit?
- Bohate.
:33:23
Mám tuení,
e zítra Travise Waltona najdeme.
:33:26
Byl bych ovem prekvapen,
kdyby byl vcelku.
:33:29
Jo.
:33:31
Znáte nejaký dobrý motel, erife?
:33:34
Jo. Chapparal.
:33:36
Hned jak prijedete do Snowflake,
:33:38
hned u vodní vee.
:33:40
Stejne se divím, jak ti kluci
:33:43
prili na takovou historku.
:33:45
Jo.
:33:47
Tady na zemi reíme vradu.
:33:50
Proste a jednodue.
:33:52
Dobrou noc, erife.
:33:54
Dobrou noc, Franku.
:33:56
MU Z NEBRASKY
UNESEN MIMOZEMTANY