:38:02
Seni seviyorum, hayatïm.
:38:04
Çözemedigin ilk dosya mï, Frank?
:38:06
Ben öyle demezdim, Serif.
:38:09
Sadece gerçegin açïga
çïkmasïnï bekliyorum.
:38:12
Doktor bunun gerçek
oldugunu düsünüyordu.
:38:14
Travis'in hayal kurmak ve
saçma öyküsünü
:38:17
prova etmek için
bes günü oldugunu unutuyor.
:38:21
Nereye varmaya çalïsïyorsun?
:38:22
Bana göre tüm bunlar
çok iyi planlanmïs
:38:25
- ve uygulanmïs bir saka.
- Saka mï?
:38:28
Tanrï askïna, niye böyle
bir sey yapsïnlar?
:38:31
Ilgi çekmek için.
O kadar basit olabilir.
:38:34
- Bilmiyorum, Frank. Yani...
- Evet, günün birinde
:38:37
tökezleyecekler.
Bunu yaptïklarïnda
:38:41
Snowflake'e geri dönecegim.
:38:44
Ta Montana'dan mï?
:38:47
Gerekirse Kuzey Kutbundan gelirim.
:38:50
O zaman görüsürüz Serif.
:39:20
Ise geç kalmayacak mïsïn?
:39:25
Ne?
:39:28
Hayïr. Su anda kahvaltï edecegiz.
Daha fazla oyalanamayïz.
:39:31
Hadi, suraya gir
bakalïm, Michael.
:39:34
Tamam. Topu burada bïrakalïm.
Kahvaltïlïk tahïl ye, olur mu?
:39:42
- Kïzïm nasïl?
- Iyi. Çalïsmak zorundasïn.
:39:45
- Evet. Görüsürüz.
- Tamam.
:39:48
Hosça kal, tatlïm.
Meyve suyu ister misin?
:39:51
Evet, meyve suyu ve tahïllarïnï ye.
"Hosça kal, baba." de.
:39:53
Hosça kal, baba.
:39:54
- Hosça kal.
- Evet.