:42:00
Federální vojska se koncentrují.
:42:02
Ano, potvrdilo se to, co øíkal Harrison.
:42:05
Jejich nový velitel je George Meade.
:42:11
Mám zprávy, e kavalérie Unii
je v Gettysburgu.
:42:14
Kavalérie ?
:42:15
Generál Hill hlásil jen domobranu.
:42:18
Opravdu ?
:42:20
Je to kavalérie.
:42:22
Tam, kde je kavalérie, bude i pìchota.
:42:24
Meade se blíí rychle.
:42:26
Moná má v úmyslu nás obejít.
:42:28
Zezadu nebo zepøedu to je nemoné.
I tak ho porazíme.
:42:32
Urèitì na nìj Lincoln naléhá,
aby nás vyhnal z Pensylvánie.
:42:36
To mùe být pro nás ance.
:42:38
Souhlasím.
:42:40
Naím cílem bylo vylákat jejich vojsko
z Virginie na otevøené pole.
:42:44
To se nám povedlo.
:42:46
Generál Meade urèitì zrychloval tempo.
:42:48
Poèasí je nezvykle horké.
:42:50
Jeho lidé budou unaveni,
budou pøicházet po malých skupinách.
:42:54
Jestli zkoncentrujeme síly,
udeøíme, kdy bude pøicházet.
:42:57
Jestli odstraníme nìkolik jeho sborù,
vzroste nae ance.
:43:00
Ale musíme udeøit bleskovì
a s velkou silou.
:43:04
Co je to za dìla, majore ?
:43:06
Nevím, generále.
:43:07
Vpøedu je generál Heth.
:43:09
Moje rozkazy byly jasné ?
Ano, generále. Vichni velitelé...
:43:12
...se vyhnou kontaktu s nepøítelem,
dokud nezkoncentrujeme nae vojska.
:43:15
A generál Heth ?
:43:17
Má rozkazy se vyhnout
významnému støetu.
:43:19
Sám jsem mu to øekl dnes ráno.
:43:20
Mìli bychom se pøesunout blí k frontì.
Polete pro generála Hetha.
:43:23
Chci vìdìt, co se dìje.
Ano, pane.
:43:27
Generále...
:43:29
...a zaène bitva,
nechci, abyste byl v první linii.
:43:33
Ztratili jsme u hodnì zkuených velitelù...
:43:36
....a vy máte ve zvyku být
moc blízko první linie.
:43:43
Nemím velet zezadu.
:43:44
Øeknu vám to na rovinu.
:43:46
Nechci vás ztratit.
:43:49
Teï se koukneme, co nás dnes èeká.
Mùete pøivést svùj sbor.
:43:59
Majore Taylore, a prosím osedlají Travelera.