1:00:01
Vykonáme rozkaz a jsme v prùvihu.
1:00:05
Ano, jednou se mi to stalo.
To znamená, nám.
1:00:07
Pùlka pluku se hnala do útoku,
druhá pùlka ustupovala.
1:00:10
Mohl jste si vybrat.
1:00:12
Nae brigáda má svùj vlastní signál.
1:00:14
A ho uslyíte, tak víte,
e dalí je pro vás.
1:00:17
Je to takhle.
1:00:21
Plukovníku.
1:00:23
Prosím za prominutí, plukovníku.
1:00:25
Mohl by nám plukovník udìlat laskavost
a sednout na toho prokletého konì ?
1:00:30
Není to jednoduché zacházet
s tìmi novými rekruty...
1:00:34
...kdy se dùstojníci chovají tak neuváenì.
1:00:40
Lawrenci, pane.
1:00:42
Uli jsme dnes pøes 30 km.
1:00:45
Za pìt dní to bylo 160 km.
1:00:50
Nìco se dìje.
1:00:58
Plukovník Vincent, pane.
Pan Chamberlain.
1:01:01
Trochu jiné ne v Bowdoin College, e ?
1:01:03
Harvard Yard to taky není.
1:01:05
Opravdu. Jestli Bùh dá,
moná jetì naí kolu uvidíme.
1:01:09
Mezitím, plukovníku,
popoeòte svoje lidi.
1:01:12
Dva nae sbory bojují u Gettysburgu.
1:01:15
Budeme pochodovat ve dne i v noci,
a tam dorazíme.
1:01:17
Ano, pane.
1:01:18
Bùh vás provázej.
1:01:38
Pal !