Hard Target
prev.
play.
mark.
next.

:19:04
Dogovoreno.
:19:06
Evo, ti vozi.
:19:08
Nemam vozaèku dozvolu.
:19:14
Kako se zoveš? - Èens Budro.
- A kako se ti zoveš? - Net.

:19:21
Net? Roditelji su te
nazvali po ocu?

:19:27
Ne, to je skraæeno
od Nataša.

:19:30
Nataša...
:19:32
A kakvo je to ime Èens?
:19:36
Moja majka je imala
samo jednu...

:19:41
Kako si izgubila oca?
:19:44
Roditelji su mi se razveli
kada mi je bilo 7 godina...

:19:47
...i onda se otac odselio.
:19:54
Dopisivali smo se i èak
me je par puta i zvao.

:19:58
Ali pre 3 nedelje pisma su
jednostavno prestala da stižu.

:20:04
Imam jednog prijatelja ovde,
koji bi mogao da nam pomogne.

:20:07
Ti vidi u ovom redu,
a ja æu da pogledam unutra.

:20:19
Zdravo! Da nemaš konzervu
toplog sosa?

:20:23
Elaja! Šta imaš danas
za ruèak?

:20:26
Èufte. Barem su nam tako rekli.
Ja sam mislio da si na brodu?

:20:32
Izgubio sam propusnicu.
:20:36
Imam nešto da vam pokažem!
:20:39
Vi se poznajete?
:20:40
Upoznali smo se juèe.
Da li ste videli mog oca?

:20:43
Video sam njegovog
najboljeg prijatelja.

:20:45
Pošao sam u "Plazu" juèe da vam
to kažem i u kolima video...

:20:49
...vreæu za spavanje, maskirnu. Znate,
kao one što ih daju borcima.

:20:54
Vaš otac je imao baš takvu.
:20:58
Hvala, Èarli!

prev.
next.