Hot Shots! Part Deux
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Cum numesc un ambasador, cum o întinde din þarã. Iar acum asta.
:50:04
Domnule preºedinte, ne trebuie un plan de atac.
:50:05
Ar putea fi ultima noastrã ºansã de a salva ostaticii.
:50:09
Bine.
:50:11
Noi suntem aici, iar ei, aici.
:50:14
-Oh, Iisuse. Oh, Dumnezeule.
-Oh, nu-i timp de rugãciuni, Bob.

:50:17
-Aici e þinta noastrã.
-Acolo e Minnesota, domnule.

:50:19
La dracu, omule, tocmai asta e ideea genialã.
:50:22
Nu trebuie sã travesãm lumea ca sã ne luptãm? O putem face ºi acasã, în timp ce pescuim.
:50:26
-Domnule, inamicii sunt acolo.
-Îi aducem în SUA cu avionul.

:50:30
κi pot aduce ºi rudele, îi învãþãm sã patineze--
:50:32
-Chiar trebuie sã mã gândesc eu la toate?
-Dar ostaticii!

:50:36
Trebuie sã acþionaþi imediat!
:50:45
Topper?
:50:57
Topper! Ai reuºit!
:51:02
Aºa e, Cimndy, e ºi 23 de minute.
:51:05
Urmeazã trupa Buckinghams cu piesa ''Kind of a Drag.''
:51:15
Sângerezi.
:51:18
O sã-mi treacã.
:51:20
Altceva mã deranjeazã mai mult.
:51:23
Harbinger, unde erai când a apãrut vasul de patrulare?
:51:27
Sub punte, cãutând bombe. De ce mã acuzi?
:51:31
De nimic încã. Dar sã ºtii cã miros ºobolanii de la distanþã.
:51:34
Nu mã provoca, locotenente. Tu nu ºtiai ce sã faci cu o gagicã...
:51:37
... când eu spintecam beregate pentru þarã.
:51:41
Nu am spus cã nu am încredere în tine, dar nici nu spun cã aº avea. Dar nu am.
:51:46
Pãstraþi-vã pentru inamic. Avem o misiune de îndeplinit.
:51:56
Oh, uite. ªi eu am o tãieturã.
:51:58
Oh.

prev.
next.