1:16:01
Yýllýðýmdaki yazýný hatýrladým.
1:16:04
Þunu yazmýþtýn: '' Sýnýftaki
eðlencemizi hatýrla. ..
1:16:07
. ..ve eðer yapacaðým son þeyse
senin hayatýný mahvedeceðim.''
1:16:11
Ve sonra bunu son gördüðüm
yerin farkýna vardým.
1:16:23
Senin bu kadar kindar olman
için ne yaptým sana?
1:16:26
Birbirinizi tanýyorsunuz.
1:16:29
Oh, Ramada, nasýl bu
kadar kör olabilirsin?
1:16:32
Bayan Mükemmel Kolejli olduðum
bildirildiðinde çok içerledin.
1:16:36
Neden önemsiz oda arkadaþýnýn
düþüncelerine karýþýyorsun?
1:16:40
Ýnanýlmaz bir gün,
inanýlmaz bir deneyim.
1:16:45
Senin için çok anlamlý göründüðü hakkýnda
bir fikrim yok.
1:16:48
O günü sanki dün gibi hatýrlýyorum.
1:16:50
Deneysel neþenin. ..
1:16:52
. ..birþeyle paylaþýmý çok yeni,
çok tehlikeli.. .
1:16:57
-.. .çok bireyseldi.
-Devam et.
1:17:01
Ve yüzündeki ifadeyi
hiç unutmayacaðým.
1:17:03
Sert vücudundaki tatlý parýltý.
1:17:07
Sonra ayak bileklerimi baðladýn.
1:17:08
Daha sýký. Daha sýký.
1:17:12
Fakat sadece doðru deðildi.
Doðal deðildi.
1:17:15
Bungee-jumping çok
tehlikeli bir spor.
1:17:18
Bungee-jumping? Bu mu?
1:17:22
Birçok masum insaný
nasýl incittin?
1:17:25
Oh, Ramada. Bu senin için
her zaman kolay oldu.
1:17:28
Nasýl anladýn?
1:17:31
Dexter'ý hapsettirdim
çünkü acý çekmeni istedim. ..
1:17:35
-.. .bana acý çektirdiðin kadar.
-Seni aptal!
1:17:41
Seni sevdiðinden dolayý
Topper'ý kazanamayacaðýmý.. .
1:17:44
. ..anladýðýmda,
Sizi öldürtmek istedim.
1:17:49
O... O hala beni seviyor.
1:17:54
Kýskançlýðýndan dolayý. ..
1:17:57
. ..Amerika'ya döndün.
Bunu ödeyeceksin.