In the Line of Fire
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Još uvek mi duguje 20 dolara
od 21.prvenstva u ragbiju.

:16:04
Oduvek je voleo Denver.
:16:06
Ovo je glavni operativac
Bil Vots.

:16:08
-I Lili Rejns.
-Zdravo.

:16:10
Sekretarice su sve lepše
i lepše ovde.

:16:13
A agenti na terenu
sve stariji i stariji.

:16:17
Lili je jedan od agenata.
:16:18
Znao sam to. Samo sam želeo da vidim
da li ima smisao za humor.

:16:24
Sedite.
Hajde da pricamo o tom tipu.

:16:28
-Pretpostavljam da cemo ga od sad zvati But?
- Da.

:16:32
-Frenk,šta znaš o njemu?
-Pa,on je opasan.

:16:37
-Kako znaš?
-Poznajem dobro ljude.

:16:42
Zašto niste preduzeli
odgovarajuce korake...

:16:45
da bi saznali više te prve noci?
:16:47
Imali smo naporan dan, Bili.
:16:49
Toliko naporan da niste mogli da vodite istragu kako treba?
:16:51
U izveštaju stoji da si proveo
svega 10 minuta u sobi.

:16:54
Nisam imao nalog.
:16:56
S obzirom na tvoju reputaciju
za tajne operacije,misliš...

:16:59
-O kakvoj reputaciji ti govoriš?
-Vratimo se na temu.

:17:02
-Ne,želim da znam na šta on to aludira?
-Ostavimo to.

:17:05
Jesam li ja samo paranoican
ili on želi da me skenja?

:17:08
Verovatno po malo od oba.
:17:13
Bile, postojalo je vreme,ovde,
kada sam i ja skoro bio tako arogantan kao ti.

:17:18
Nemam ja vremena za ovo.
:17:20
Treba da povucem 75 agenata
iz Majamija.

:17:25
Obaveštavaj me,Sem.Hoceš li?
:17:33
-Pa,šta cemo da radimo sa tim tipom?
-Nastavicemo da istražujemo.

:17:37
U meduvremenu,
mogli biste da mi prisluškujete telefon.

:17:39
-Zašto misliš da ce zvati ponovo?
-O, zvace me on.

:17:42
Zbog "panacija".
:17:45
- " Panaci"?
-To znaci da voli da se hvali.

:17:48
-Znam šta to znaci.
-Zaista?

:17:51
-Ja sam morao da pogledam u recnik.
-U redu,prisluškivacemo ti telefon.

:17:56
I još nešto,Frenk...
:17:58
Vots nije ni izbliza tako arogantan
kao što si bio ti kada si cuvao Kenedija.


prev.
next.