1:16:02
Imam nocne more,Frenk...
1:16:04
o onome na brodu,
sa plasticnom kesom preko moje glave...
1:16:07
Ne mogu da diem.
1:16:10
Finiks je to samo dokrajcio.
1:16:13
-Sluba ima savetovalita.
-Bio sam kod savetnika.
1:16:19
Vidi,potreban si mi,Al.
Moemo da sredimo ovog tipa.
1:16:21
Ja to ne mogu da uradim!
1:16:24
Prekini sa tim "mamin seronja"fazonima,
hoce li?
1:16:27
Hajde,ortak,treba mi.
1:16:31
Molim te.-U redu,Frenk.Dobro.
1:16:49
Mamin seronja. To su izrazi kakve tvoja
generacija jo nije prihvatila.
1:16:54
Moda bi mogli i da je iskoristite
povremeno...
1:16:56
cisto da ne padne u zaborav.
1:16:59
-Mamin seronja?
-Da.
1:17:02
-O,Gospode.
-Barem te je zasmejalo,zaboga.
1:17:05
Ubija me,Frenk.
1:17:08
Frenk,on je na liniji!
1:17:11
Odmah...
1:17:13
-Halo?
-Zdravo, Frenk.
1:17:17
Daj mi samo sekund da poelim
srdacnu dobrodolicu svima vama koji ste nam se...
1:17:20
pridruili u ovom naprednom programu .
1:17:22
Znam ko si,Liri.
1:17:30
Drago mi je,Frenk.
1:17:33
Prijatelji bi trebalo da se
zovu po imenu.
1:17:36
Mi nismo prijatelji.
1:17:37
Naravno da jesmo.
1:17:40
Video sam ta ti radi sa prijateljima.
1:17:44
ta bi to trebalo da znaci?
1:17:46
Presekao si grlo prijatelju.
1:17:58
Pricao si sa Kopinderom?