Jurassic Park
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:27:02
Но дядо каза,
че всички динозаври са момичета.

1:27:08
-ДНК от амфибии.
-Какво?

1:27:14
Във филма казаха, че се използва
ДНК от жаби да попълнят липсите.

1:27:18
Мутирали са генетичния код
на динозаврите.

1:27:23
Смесили са го с този на жабите.
1:27:28
Известно е, че някои африкански
жаби могат да сменят пола си...

1:27:32
в еднополова среда.
1:27:36
Малкълм излезе прав.
1:27:39
Вижте.
1:27:48
Животът е намерил начин.
1:27:53
Това е лудост. Не си наред.
Напълно е откачил.

1:27:57
Какво означава това?
1:27:59
Говорим за премерен риск. Това е
единственото, което ни остава.

1:28:03
Няма да разберем паролата на
Недри. Добре е покрил следите си.

1:28:08
Вече е съвсем ясно,
че няма да се върне.

1:28:11
-Ако изключим цялата система...
-Друг да го направи. Аз не искам.

1:28:15
Като изключим системата, ще се
изтрие това, което е направил.

1:28:21
Доколкото разбирам,
всички системи ще се върнат...

1:28:25
в изходно положение.
Прав ли съм?

1:28:28
На теория да. Но досега никога
не сме изключвали.

1:28:31
-Може да не тръгне.
-Телефоните ще се оправят ли?

1:28:34
Да, на теория.
1:28:36
Ами запасът от лизин?
Можем да го използваме.

1:28:39
-Какво е това?
-Дума да не става.

1:28:42
Лизинът предотвратява
разпространението на животни,

1:28:45
ако се измъкнат от острова.
1:28:47
Д-р Ву вкара ген, създаващ
грешен ензим в метаболизма.

1:28:50
Животните не могат да
произвеждат тази аминокиселина.

1:28:53
И ако не им я набавим,
изпадат в кома и умират.

1:28:57
Хора умират.

Преглед.
следващата.