Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Dno se otvara.
:14:03
Sjajna stvar. O, Bože.
:14:05
Unutra je hladeno i podijeljeno u odjeljke.
:14:08
- Vi momci ste sjajni.
- Carina ti to može i provjeriti.

:14:11
- Daj da vidim.
- Izvoli.

:14:13
- Hladenje ce držati 36 sati.
- Nema mentola?

:14:16
Embrioni moraju u tom roku biti ovdje,
u San Joséu.

:14:19
To ovisi o tvom momku na brodu.
:14:21
Sutra u sedam navecer na istocnom molu.
Pobrini se da tu bude.

:14:25
- Kako misliš sa cuvarima?
- Imam 18 minuta da ih se riješim.

:14:29
18 minuta i tvoja ce si tvrtka osigurati
10 godina znanstvenih istraživanja.

:14:36
Možeš si priuštiti pocastiti me ruckom.
:14:41
Tu je Hammond pogriješio.
:14:56
Vas dvoje iskopavate dinosaure?
:15:01
- Pa...
- Pokušavamo.

:15:09
Morat cete se navici na doktora Malcolma.
:15:12
Pati od strašnog viška licnosti
za jednog matematicara.

:15:16
Kaoticara. Tocnije, kaoticara.
:15:18
John ne prihvaca kaos...
:15:20
posebice što se tice njegova
znanstvenog projekta.

:15:22
lan, nikada nisi bio sposoban
suvislo objasniti svoje teorije...

:15:26
Zbog ponašanja sustava
u faznom prostoru?

:15:29
Ako smijem reci, to je pomodna teorija...
:15:32
Nemoj.
:15:33
Dr. Sattler, dr. Grant,
jeste li culi za teoriju kaosa?

:15:36
Ne.
:15:37
Ne. Nelinearne jednadžbe?
:15:40
Neobicna privlacenja?
:15:43
Ne mogu vjerovati da niste upoznati
s konceptom privlacnosti.

:15:52
Ja dovodim znanstvenike.
Ti dovedi rock zvijezdu.

:15:59
Eno ga.

prev.
next.