1:27:02
Ali moj djed je rekao
da su svi dinosauri enke.
1:27:07
- DNK od amfibija.
- to?
1:27:13
Film kae da su koristili ablji DNK
kako bi ispunili rupe u nizovima gena.
1:27:18
Stvorili su mutacije
u genetskim kodovima dinosaura.
1:27:22
I pomijeali ga sa abljim.
1:27:27
Neke vrste zapadnoafrickih aba
mijenjaju spol nadu li se...
1:27:32
u jednospolnom okruju.
1:27:36
Malcolm je bio u pravu.
1:27:38
Vidi.
1:27:48
ivot je pronaao put.
1:27:53
To je ludost. Ti si van sebe.
Potpuno si poludio.
1:27:57
Cekaj malo. to bi to tocno znacilo?
1:27:59
Radi se o sracunatom riziku,
koji nam je jedini preostali izbor.
1:28:03
Nikada necemo naci Nedryjevu
"carobnu rijec". Dobro je zameo tragove.
1:28:08
Mislim da vie ne moemo ocekivati
njegov povratak.
1:28:10
- Potpuni prestanak rada sustava bi...
- Nadi nekoga drugoga da ga ugasi. Ja necu.
1:28:15
Potpuno ugasiti sustav jedini je nacin
da se izbrie sve to je on ucinio.
1:28:21
Ako sam ja dobro shvatio,
sustavi ce se tada vratiti...
1:28:24
u pocetno stanje. Tocno?
1:28:28
Teoretski, da.
Ali nikada prije nismo ugasili citav sistem.
1:28:31
- Moda ne upali.
- Hoce li proraditi telefoni?
1:28:33
Opet, teoretski, da.
1:28:36
Mogli bismo provesti plan s lizinom?
1:28:39
- to je to?
- Ne dolazi u obzir.
1:28:42
Taj plan zaustavlja irenje ivotinja...
1:28:45
u slucaju da napuste otok.
1:28:46
Wu je uveo gen koji uzrokuje nesavren
enzim u proteinskom metabolizmu.
1:28:50
ivotinje ne uspijevaju proizvesti
aminokiselinu, lizin.
1:28:53
Ukoliko im ga mi ne damo,
padnu u komu i umru.
1:28:57
Ljudi umiru.