Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:25:03
...din þânþar ºi au luat ADN-ul,!
:25:08
Plin de ADN strandard ºi conþinând
un milion de coduri genetice.

:25:13
Dacã ne-am uita la aceste monitoare
o datã pe secundã timp de opt ore...

:25:17
...ar trebui doi ani sã vedem
ADN-ul standard întreg.

:25:21
Este atât de mult.
:25:26
Aici intervin geneticienii noºtri.
:25:29
Cu supercompiutere ºi secvenþele de gene...
:25:32
...se realizeazã în minute.
:25:35
ºi cu ajutorul virtualitãþii reale...
:25:37
...sã arãte toate legãturile secvenþei de ADN.
:25:41
Am folosit ADN-ul complet al unei broaºte...
:25:43
...pentru a umple gãurile ºi a completa codul.
:25:47
Acum putem face pui de dinnozaur.
:25:54

:25:59

:26:01

:26:12

:26:17
Este impresionant, John.
:26:20
ªi aceste caractere sunt animate?
:26:23
Nu, nu aici.
:26:26
Acestea sunt geniile din parcul Jurassic.
:26:30

:26:33
staþi unpic.
Cum întrerupeþi mitoza?

:26:36
-Putem vedea ouãle nefertile?
-Curând.

:26:40
Acum intervine echipa de geneticieni ....
:26:44
-Poþi opri chestia asta ?
-Îmi pare rãu. Este ca o cãlãtorie la carusel.

:26:47
1, 2, 3.
:26:51
Nu puteþi face asta.
:26:52
-Ce faceþi?
-Pot face asta?

:26:57
Vã amintim: barca pleacã la ora 19:00.

prev.
next.