Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Prefer sã-mi spui hacker.
:26:03
Doamne.
:26:12
ªtii ce sunt acestea?
:26:15
Ouã de dinozaur.
:26:18
Dinozaurii se înmulþesc.
:26:23
Bunicul spune cã
toate sunt femele.

:26:29
-ADN de amfibie.
-Ce înseamnã asta?

:26:34
Au spus cã au folosit ADN
pentru a umple secvenþele lipsã.

:26:39
Au schimbat în codul genetic.
:26:43
Înlocuind din codul genetic al broaºtei.
:26:48
Unele broaºte din Africa de vest
îºi schimbã sexul în mascul sau femelã...

:26:52
...în anumit mediu.
:26:56
Malcolm avea dreptate.
:26:58
Priviþi.
:27:07
Viaþa a gãsit un drum.
:27:12
Este o nebunie.Þi-ai pierdut minþile .
ªi-a pierdut minþile.

:27:16
Aºteaptã. Ce înseamnã asta?
:27:18
Vorbim despre un risc calculat,
care este singura opþiune.

:27:24
Nu vom gãsi parola lui Nedry .
ªi-a fãcut temele prea bine.

:27:29
Cred cã este clar cã nu se mai întoarce.
:27:32
-Deci, oprind întregul sistem...
-Sã o facã altcineva. Eu nu o voi face.

:27:36
Oprirea sistemului este singura ºansã
sã ºtergen ce a fãcut.

:27:42
ªi din câte am înþeles,
toate sistemele îºi vor reveni...

:27:45
...la modul original. Corect?
:27:48
Teoretic, da.
Dar nu am mai fãcut aºa ceva.

:27:51
-Poate sã nu-ºi revinã.
-telefoanele îºi vor reveni?

:27:54
Teoretic.
:27:56
Ce se întâmplã cu lisina?
O putem pune în aplicare.

:27:59
-Despre ce vorbiþi?
-Nici sã nu te gândeºti la asta.


prev.
next.