:34:02
Imi place cum va certati, mai ales
ca stiu ce simtiti unul pentru altul.
:34:06
Zau ? Si ce simt eu pentru
ciudatul asta plin de muschi ?
:34:10
E cel mai bun prieten al tau.
:34:12
Si, dupa ce nevasta te-a parasit
pentru piticul ala de la circ,
:34:14
iar Jack a spus tuturor c-a dus-o in
New England la o clinica de difterie,
:34:17
I-ai spus: M-ai salvat de la
o umilinta in public, Jack.
:34:23
Esti cel mai bun prieten al meu.
:34:26
- Ai promis ca n-o sa spui nimanui !
- Nici n-am spus !
:34:29
- Atunci el de unde stie ?!
- Din primul Jack Slater.
:34:32
- Si ce daca e primul ?!
- Nu ! Jack Slater !
:34:34
- I-ai spus lui taica-tau ?
- N-am spus nimanui.
:34:39
Nici nu-l cunosc pe pustiul asta.
:34:43
Dar se pare ca el
stie multe despre noi.
:34:47
Nu exista numarul asta, si nici numele.
:34:50
N-a auzit nimeni de tine
in statul New York, dle Madigan.
:34:52
- Cum te chiama, de fapt ?
- Danny Madigan.
:34:54
- Si unde stai ?
- La nr. 35 pe West...
:34:55
Si cum ai ajuns in masina mea ?
:34:59
Am cazut de pe o pasarela.
Am alunecat in masina ta.
:35:02
- Mi-a salvat viata !
- Adevarul, in sfarsit.
:35:07
De ce se tineau dupa tine ?
:35:09
Varul meu de-al doilea, Frank,
a aflat niste informatii inportante.
:35:12
Eu n-as pune prea multa baza
pe ce i-a spus Vivaldi.
:35:18
De unde stii c-a spus
numele lui Vivaldi ?
:35:20
Stiu multe din ce se-ntampla aici.
Daca m-ati asculta...
:35:23
Bine, fiule
Stiu cine-o sa te asculte.
:35:27
- Iata-l pe noul tau partener.
Nu... Mai bine mor. O sa-ti placa, Jack. Suntem perfecti
pentru un film despre prieteni.
:35:38
Eu o sa te invat sa fii vulnerabil,
Tu o sa inveti sa fiu curajos.
:35:41
Salut. Eu sunt noul partener
al lui Jack Slater.
:35:45
O sa lucrez cu Jack pe durata acestui film.
:35:51
Stii ca am dreptate,
Daca eram in lumea reala,
:35:53
nu m-ar fi facut partenerul tau,
ci ar fi chemat un asistent social.
:35:58
Asta ar fi una. A doua. de ce l-au dus
acasa pe Frank dupa ce l-au torturat ?