1:29:03
Stu réagissait avec horreur
et on devait arrêter la scène.
1:29:07
Mais Robin avait
d'autres réparties.
1:29:10
On trouvait qu'on pouvait se permettre
de rendre Doubtfire excessive,
1:29:14
de pousser la scène parce qu'elle
impliquait Stu, et non Miranda.
1:29:18
Robin a fait prise sur prise,
avec une litanie d'allusions sexuelles,
1:29:22
toutes plus drôles
les unes que les autres.
1:29:24
C'est une scène impayable,
et d'un goût douteux.
1:29:27
Le vocabulaire de la scène nous a valu
I'interdiction au moins de treize ans.
1:29:33
On avait tourné la scène avec
les enfants toujours assis à la table.
1:29:38
Mais un des producteurs, Mark Radcliffe,
1:29:40
était inquiet, avec Daniel qui raconte
ces trucs sexuels devant des enfants.
1:29:47
Il avait raison.
On a donc retourné le début de la scène
1:29:50
avec Mme Doubtfire qui éloigne les enfants.
1:29:55
J'en suis reconnaissant à Mark. Cela aurait
nuit à la comédie qu'ils restent à table.
1:30:00
Apprendre les langues?
1:30:02
- Mme Doubtfiire,je vous en prie.
- C'est trop imagé? Désolée.
1:30:07
- Prêt pour un peu de compétition?
- Pardon?
1:30:10
Elle a un engin électrique dans sa chambre.
C'est son marteau-piqueur personnel.
1:30:16
Quand elle I'utilise, la lumière flanche.
Un vraifilm de prison.
1:30:19
Incroyable qu'elle
ne se soit pas cassé les dents.
1:30:24
Vous amenez la sauce cocktail?
1:30:27
Elle a des morpions.
Et je parle pas du jeu.
1:30:30
J'y vais pas avec le dos de la cuiller?
1:30:33
Pardonnez-moi.
1:30:41
C'est le vin. Oh, mon Dieu!
1:30:43
Je reviens immédiatement.
Ma petite vessie.
1:30:47
Le couloir, les portes et les toilettes
ont été bâtis sur un plateau.
1:30:52
Le couloir et les toilettes du restaurant
étaient trop petit pour contenir I'équipe.
1:30:57
On a donc tourné ces séquences plus tard,
quand on est passé en studio.