Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:02
инак ще го заклеймя като страхливец.
:36:08
А сега, моля те, кажи ми,
:36:12
кой от моите недостатъци. . .
:36:14
те накара да се влюбищ в мен?
:36:17
Всичките,
:36:20
защото вкупом съставляват една
така строго уредена държава на злото. . .

:36:23
че не дават ни една добра чертица
от чужбина да се засели сред тях.

:36:27
А за коя моя добра черта вие пък бяхте
надвит от любовта към мен?

:36:31
"Надвит" - колко точен израз! Наистина бях
надвит, защото те обичам срещу волята си.

:36:35
И значи, срещу сърцето си.
Горкичкото!

:36:39
Но щом вие му правите напук,
така ще му правя и аз,

:36:41
защото не мога да бъда в сговор
с неприятеля на моя приятел.

:36:43
Ние сме май твърде умни, за да бъде
любовта ни мирна и тиха.

:36:50
А сега кажи ми: как е братовчедка ти?
:36:56
Много зле.
:37:00
А ти самата как си?
:37:03
Също много зле.
:37:05
Моли се господу,
:37:08
обичай мен,
:37:12
и се оправяй.
:37:15
- Мадам,
- Някой бърза насам.

:37:17
елате веднага при вуйчо си.
Вътре е ужасна бъркотия.

:37:22
Всичко се разбра:
лейди Херо е била оклеветена,

:37:27
принцът и Клавдио - жестоко измамени...
:37:30
и всичко това било работа на Дон Хуан,
:37:34
който успял да се измъкне.
:37:36
Идвате ли?
:37:41
- Ще дойдете ли и вие да чуете тези новини?
- Ще живея в сърцето ти,

:37:45
ще умра на гръдта ти,
ще бъда погребан в очите ти.

:37:48
И на всичкото отгоре съм готов
да дойда при вуйчо ти.

:37:53
- Не ви ли казах аз, че е невинна?
- Както са и Клавдио и принца. . .

:37:56
които обвинили са я само поради грешка,
както ви разказах.

:37:59
За нея Маргарита има грях.

Преглед.
следващата.